Пароле-пароле
Nov. 7th, 2009 12:36 amВ последнее время что ни скажу - тут же возникает ощущение, что полный рот уксуса. Ложь и бессмысленность обобщений. Вроде в голове оно еще ничего выглядит, а вот мысль изреченная - есть ложь, однозначно. C этого момента беру обязательство говорить только правдивые вещи. Вот стол. Ложку принято держать правой рукой. Трамвай десятый номер останавливается за углом.
Так я пришла к тому, о чем читала много лет назад.
Вот как мы пишем сочинения:
Мы сидим за кухонным столом, перед нами бумага в клетку, карандаши и Толстая Тетрадь. Мы одни.
Один из нас говорит:
– Заглавие твоего сочинения – «Приезд к Бабушке».
Другой говорит:
– Заглавие твоего сочинения – «Наша работа».
Мы начинаем писать. На раскрытие темы дается два часа и два листа бумаги.
Через два часа мы обмениваемся листами, и каждый исправляет у другого орфографические ошибки с помощью словаря и пишет внизу страницы: «Хорошо» или «Плохо». Если оценка «Плохо», мы бросаем сочинение в огонь и пробуем описать ту же тему на следующем уроке. Если отметка «Хорошо», можно переписать сочинение в Толстую Тетрадь.
Чтобы решить «Хорошо» или «Плохо», у нас есть очень простое правило: сочинение должно быть правдой. Мы должны описывать то, что есть, то, что видим, слышим, делаем.
Например, запрещается писать: «Бабушка похожа на ведьму»; но можно писать: «Люди называют Бабушку Ведьмой».
Запрещается писать: «Маленький Город красив» потому что Маленький Город может быть красивым для нас и некрасивым для кого-нибудь другого.
Также, если мы пишем: «Денщик добрый», то это неправда, потому что денщик может совершить злые поступки, о которых мы не знаем. Поэтому мы напишем просто: «Денщик дает нам одеяла».
Мы пишем: «Мы едим много орехов», а не любим орехи», потому что слово «любить» – это не надежное слово, ему не хватает точности и объективности. «Любить орехи» и «любить нашу Маты – не одно и то же. Первое выражение обозначает приятный вкус во рту, а второе – чувство.
Слова, обозначающие чувство, очень расплывчаты; лучше избегать их употребления и придерживаться описания предметов, людей и себя, то есть точно описывать факты.
Агота Кристоф, "Толстая тетрадь"
Где-то в интернете пишут, как показательно, что главную книгу двадцатого века написала женщина. Агота Кристоф - француженка венгерского происхождения. Своим французским внукам о рассказывала о детстве, о войне. А потом записала эти рассказы не неродном французском.
Просто не книжка, а руководство начинающего практика йоги какое-то.
( Read more... )
Так я пришла к тому, о чем читала много лет назад.
Вот как мы пишем сочинения:
Мы сидим за кухонным столом, перед нами бумага в клетку, карандаши и Толстая Тетрадь. Мы одни.
Один из нас говорит:
– Заглавие твоего сочинения – «Приезд к Бабушке».
Другой говорит:
– Заглавие твоего сочинения – «Наша работа».
Мы начинаем писать. На раскрытие темы дается два часа и два листа бумаги.
Через два часа мы обмениваемся листами, и каждый исправляет у другого орфографические ошибки с помощью словаря и пишет внизу страницы: «Хорошо» или «Плохо». Если оценка «Плохо», мы бросаем сочинение в огонь и пробуем описать ту же тему на следующем уроке. Если отметка «Хорошо», можно переписать сочинение в Толстую Тетрадь.
Чтобы решить «Хорошо» или «Плохо», у нас есть очень простое правило: сочинение должно быть правдой. Мы должны описывать то, что есть, то, что видим, слышим, делаем.
Например, запрещается писать: «Бабушка похожа на ведьму»; но можно писать: «Люди называют Бабушку Ведьмой».
Запрещается писать: «Маленький Город красив» потому что Маленький Город может быть красивым для нас и некрасивым для кого-нибудь другого.
Также, если мы пишем: «Денщик добрый», то это неправда, потому что денщик может совершить злые поступки, о которых мы не знаем. Поэтому мы напишем просто: «Денщик дает нам одеяла».
Мы пишем: «Мы едим много орехов», а не любим орехи», потому что слово «любить» – это не надежное слово, ему не хватает точности и объективности. «Любить орехи» и «любить нашу Маты – не одно и то же. Первое выражение обозначает приятный вкус во рту, а второе – чувство.
Слова, обозначающие чувство, очень расплывчаты; лучше избегать их употребления и придерживаться описания предметов, людей и себя, то есть точно описывать факты.
Агота Кристоф, "Толстая тетрадь"
Где-то в интернете пишут, как показательно, что главную книгу двадцатого века написала женщина. Агота Кристоф - француженка венгерского происхождения. Своим французским внукам о рассказывала о детстве, о войне. А потом записала эти рассказы не неродном французском.
Просто не книжка, а руководство начинающего практика йоги какое-то.
( Read more... )